Sesen, a company specializing exclusively in life sciences translation, multilingual content operations, and regulated language workflows, has announced the launch of the Sesen Labeling Workspace. This centralized environment is designed to help pharmaceutical, biotechnology, medical device, CRO, and healthcare organizations manage global labeling content, translation, and review workflows with greater control, consistency, and traceability.
Powered by SesenGPT
The workspace is powered by SesenGPT, Sesen's hybrid translation system for regulated content. It brings together AI-assisted translation, professional native medical linguist review, terminology management, translation memory, validation workflows, and audit-ready documentation within a structured environment built for global life sciences labeling programs.
Addressing Complex Challenges
Global labeling translation remains one of the most complex areas of multilingual content management. Regulatory, labeling, localization, medical, and quality teams must coordinate recurring updates across markets while maintaining consistency across terminology, formatting, version history, and submission-related documentation. Traditional workflows often rely on disconnected emails, spreadsheets, file transfers, and manual review cycles, increasing the risk of delays, inconsistencies, and limited visibility across multilingual content operations.
The Sesen Labeling Workspace is designed to address these challenges by centralizing global labeling management, translation, validation, review, approval, and delivery processes within a controlled workflow environment. The workspace also provides centralized collaboration for regulatory, labeling, localization, medical, and quality stakeholders involved in multilingual review and approval processes.
Key Features
- AI-assisted translation with SesenGPT
- Professional native medical linguist review
- Terminology management and translation memory
- Validation workflows and audit-ready documentation
- Centralized collaboration for stakeholders
The platform supports drug labeling lifecycle updates, Instructions for Use (IFU) translations, safety updates, CCDS and SmPC revisions, packaging content, post-approval labeling changes, and multilingual regulatory submission materials.
The Validation Hub
At the core of the workspace is the Validation Hub, designed to support AI-driven governance for multilingual regulated content. The Validation Hub provides terminology validation against approved glossaries, numeric consistency checks, formatting and structural verification, version comparison, review logs, and approval traceability. This structured validation process helps life sciences organizations reduce manual QA effort while supporting submission-ready multilingual content with end-to-end traceability, version visibility, and audit-ready documentation.
Industry Perspective
“The life sciences industry is looking for practical ways to use AI without losing the control required for regulated content,” said Shunee Yee, CEO of Sesen. “The Sesen Labeling Workspace brings AI-assisted translation, expert human review, and validation workflows together in a structured environment designed for real-world labeling operations. Our goal is to help clients improve speed and consistency while maintaining the oversight, traceability, consistency, and quality required for regulated global content.”



